[ Index ] |
PHP Cross Reference of Unnamed Project |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 2 =for comment 3 This document is in Pod format. To read this, use a Pod formatter, 4 like "perldoc perlpod". 5 6 =head1 NAME 7 X<POD> X<plain old documentation> 8 9 perlpod - the Plain Old Documentation format 10 11 =head1 DESCRIPTION 12 13 Pod is a simple-to-use markup language used for writing documentation 14 for Perl, Perl programs, and Perl modules. 15 16 Translators are available for converting Pod to various formats 17 like plain text, HTML, man pages, and more. 18 19 Pod markup consists of three basic kinds of paragraphs: 20 L<ordinary|/"Ordinary Paragraph">, 21 L<verbatim|/"Verbatim Paragraph">, and 22 L<command|/"Command Paragraph">. 23 24 25 =head2 Ordinary Paragraph 26 X<POD, ordinary paragraph> 27 28 Most paragraphs in your documentation will be ordinary blocks 29 of text, like this one. You can simply type in your text without 30 any markup whatsoever, and with just a blank line before and 31 after. When it gets formatted, it will undergo minimal formatting, 32 like being rewrapped, probably put into a proportionally spaced 33 font, and maybe even justified. 34 35 You can use formatting codes in ordinary paragraphs, for B<bold>, 36 I<italic>, C<code-style>, L<hyperlinks|perlfaq>, and more. Such 37 codes are explained in the "L<Formatting Codes|/"Formatting Codes">" 38 section, below. 39 40 41 =head2 Verbatim Paragraph 42 X<POD, verbatim paragraph> X<verbatim> 43 44 Verbatim paragraphs are usually used for presenting a codeblock or 45 other text which does not require any special parsing or formatting, 46 and which shouldn't be wrapped. 47 48 A verbatim paragraph is distinguished by having its first character 49 be a space or a tab. (And commonly, all its lines begin with spaces 50 and/or tabs.) It should be reproduced exactly, with tabs assumed to 51 be on 8-column boundaries. There are no special formatting codes, 52 so you can't italicize or anything like that. A \ means \, and 53 nothing else. 54 55 56 =head2 Command Paragraph 57 X<POD, command> 58 59 A command paragraph is used for special treatment of whole chunks 60 of text, usually as headings or parts of lists. 61 62 All command paragraphs (which are typically only one line long) start 63 with "=", followed by an identifier, followed by arbitrary text that 64 the command can use however it pleases. Currently recognized commands 65 are 66 67 =pod 68 =head1 Heading Text 69 =head2 Heading Text 70 =head3 Heading Text 71 =head4 Heading Text 72 =over indentlevel 73 =item stuff 74 =back 75 =begin format 76 =end format 77 =for format text... 78 =encoding type 79 =cut 80 81 To explain them each in detail: 82 83 =over 84 85 =item C<=head1 I<Heading Text>> 86 X<=head1> X<=head2> X<=head3> X<=head4> 87 X<head1> X<head2> X<head3> X<head4> 88 89 =item C<=head2 I<Heading Text>> 90 91 =item C<=head3 I<Heading Text>> 92 93 =item C<=head4 I<Heading Text>> 94 95 Head1 through head4 produce headings, head1 being the highest 96 level. The text in the rest of this paragraph is the content of the 97 heading. For example: 98 99 =head2 Object Attributes 100 101 The text "Object Attributes" comprises the heading there. (Note that 102 head3 and head4 are recent additions, not supported in older Pod 103 translators.) The text in these heading commands can use 104 formatting codes, as seen here: 105 106 =head2 Possible Values for C<$/> 107 108 Such commands are explained in the 109 "L<Formatting Codes|/"Formatting Codes">" section, below. 110 111 =item C<=over I<indentlevel>> 112 X<=over> X<=item> X<=back> X<over> X<item> X<back> 113 114 =item C<=item I<stuff...>> 115 116 =item C<=back> 117 118 Item, over, and back require a little more explanation: "=over" starts 119 a region specifically for the generation of a list using "=item" 120 commands, or for indenting (groups of) normal paragraphs. At the end 121 of your list, use "=back" to end it. The I<indentlevel> option to 122 "=over" indicates how far over to indent, generally in ems (where 123 one em is the width of an "M" in the document's base font) or roughly 124 comparable units; if there is no I<indentlevel> option, it defaults 125 to four. (And some formatters may just ignore whatever I<indentlevel> 126 you provide.) In the I<stuff> in C<=item I<stuff...>>, you may 127 use formatting codes, as seen here: 128 129 =item Using C<$|> to Control Buffering 130 131 Such commands are explained in the 132 "L<Formatting Codes|/"Formatting Codes">" section, below. 133 134 Note also that there are some basic rules to using "=over" ... 135 "=back" regions: 136 137 =over 138 139 =item * 140 141 Don't use "=item"s outside of an "=over" ... "=back" region. 142 143 =item * 144 145 The first thing after the "=over" command should be an "=item", unless 146 there aren't going to be any items at all in this "=over" ... "=back" 147 region. 148 149 =item * 150 151 Don't put "=headI<n>" commands inside an "=over" ... "=back" region. 152 153 =item * 154 155 And perhaps most importantly, keep the items consistent: either use 156 "=item *" for all of them, to produce bullets; or use "=item 1.", 157 "=item 2.", etc., to produce numbered lists; or use "=item foo", 158 "=item bar", etc. -- namely, things that look nothing like bullets or 159 numbers. 160 161 If you start with bullets or numbers, stick with them, as 162 formatters use the first "=item" type to decide how to format the 163 list. 164 165 =back 166 167 =item C<=cut> 168 X<=cut> X<cut> 169 170 To end a Pod block, use a blank line, 171 then a line beginning with "=cut", and a blank 172 line after it. This lets Perl (and the Pod formatter) know that 173 this is where Perl code is resuming. (The blank line before the "=cut" 174 is not technically necessary, but many older Pod processors require it.) 175 176 =item C<=pod> 177 X<=pod> X<pod> 178 179 The "=pod" command by itself doesn't do much of anything, but it 180 signals to Perl (and Pod formatters) that a Pod block starts here. A 181 Pod block starts with I<any> command paragraph, so a "=pod" command is 182 usually used just when you want to start a Pod block with an ordinary 183 paragraph or a verbatim paragraph. For example: 184 185 =item stuff() 186 187 This function does stuff. 188 189 =cut 190 191 sub stuff { 192 ... 193 } 194 195 =pod 196 197 Remember to check its return value, as in: 198 199 stuff() || die "Couldn't do stuff!"; 200 201 =cut 202 203 =item C<=begin I<formatname>> 204 X<=begin> X<=end> X<=for> X<begin> X<end> X<for> 205 206 =item C<=end I<formatname>> 207 208 =item C<=for I<formatname> I<text...>> 209 210 For, begin, and end will let you have regions of text/code/data that 211 are not generally interpreted as normal Pod text, but are passed 212 directly to particular formatters, or are otherwise special. A 213 formatter that can use that format will use the region, otherwise it 214 will be completely ignored. 215 216 A command "=begin I<formatname>", some paragraphs, and a 217 command "=end I<formatname>", mean that the text/data in between 218 is meant for formatters that understand the special format 219 called I<formatname>. For example, 220 221 =begin html 222 223 <hr> <img src="thang.png"> 224 <p> This is a raw HTML paragraph </p> 225 226 =end html 227 228 The command "=for I<formatname> I<text...>" 229 specifies that the remainder of just this paragraph (starting 230 right after I<formatname>) is in that special format. 231 232 =for html <hr> <img src="thang.png"> 233 <p> This is a raw HTML paragraph </p> 234 235 This means the same thing as the above "=begin html" ... "=end html" 236 region. 237 238 That is, with "=for", you can have only one paragraph's worth 239 of text (i.e., the text in "=foo targetname text..."), but with 240 "=begin targetname" ... "=end targetname", you can have any amount 241 of stuff inbetween. (Note that there still must be a blank line 242 after the "=begin" command and a blank line before the "=end" 243 command. 244 245 Here are some examples of how to use these: 246 247 =begin html 248 249 <br>Figure 1.<br><IMG SRC="figure1.png"><br> 250 251 =end html 252 253 =begin text 254 255 --------------- 256 | foo | 257 | bar | 258 --------------- 259 260 ^^^^ Figure 1. ^^^^ 261 262 =end text 263 264 Some format names that formatters currently are known to accept 265 include "roff", "man", "latex", "tex", "text", and "html". (Some 266 formatters will treat some of these as synonyms.) 267 268 A format name of "comment" is common for just making notes (presumably 269 to yourself) that won't appear in any formatted version of the Pod 270 document: 271 272 =for comment 273 Make sure that all the available options are documented! 274 275 Some I<formatnames> will require a leading colon (as in 276 C<"=for :formatname">, or 277 C<"=begin :formatname" ... "=end :formatname">), 278 to signal that the text is not raw data, but instead I<is> Pod text 279 (i.e., possibly containing formatting codes) that's just not for 280 normal formatting (e.g., may not be a normal-use paragraph, but might 281 be for formatting as a footnote). 282 283 =item C<=encoding I<encodingname>> 284 X<=encoding> X<encoding> 285 286 This command is used for declaring the encoding of a document. Most 287 users won't need this; but if your encoding isn't US-ASCII or Latin-1, 288 then put a C<=encoding I<encodingname>> command early in the document so 289 that pod formatters will know how to decode the document. For 290 I<encodingname>, use a name recognized by the L<Encode::Supported> 291 module. Examples: 292 293 =encoding utf8 294 295 =encoding koi8-r 296 297 =encoding ShiftJIS 298 299 =encoding big5 300 301 =back 302 303 And don't forget, when using any command, that the command lasts up 304 until the end of its I<paragraph>, not its line. So in the 305 examples below, you can see that every command needs the blank 306 line after it, to end its paragraph. 307 308 Some examples of lists include: 309 310 =over 311 312 =item * 313 314 First item 315 316 =item * 317 318 Second item 319 320 =back 321 322 =over 323 324 =item Foo() 325 326 Description of Foo function 327 328 =item Bar() 329 330 Description of Bar function 331 332 =back 333 334 335 =head2 Formatting Codes 336 X<POD, formatting code> X<formatting code> 337 X<POD, interior sequence> X<interior sequence> 338 339 In ordinary paragraphs and in some command paragraphs, various 340 formatting codes (a.k.a. "interior sequences") can be used: 341 342 =for comment 343 "interior sequences" is such an opaque term. 344 Prefer "formatting codes" instead. 345 346 =over 347 348 =item C<IE<lt>textE<gt>> -- italic text 349 X<I> X<< IZ<><> >> X<POD, formatting code, italic> X<italic> 350 351 Used for emphasis ("C<be IE<lt>careful!E<gt>>") and parameters 352 ("C<redo IE<lt>LABELE<gt>>") 353 354 =item C<BE<lt>textE<gt>> -- bold text 355 X<B> X<< BZ<><> >> X<POD, formatting code, bold> X<bold> 356 357 Used for switches ("C<perl's BE<lt>-nE<gt> switch>"), programs 358 ("C<some systems provide a BE<lt>chfnE<gt> for that>"), 359 emphasis ("C<be BE<lt>careful!E<gt>>"), and so on 360 ("C<and that feature is known as BE<lt>autovivificationE<gt>>"). 361 362 =item C<CE<lt>codeE<gt>> -- code text 363 X<C> X<< CZ<><> >> X<POD, formatting code, code> X<code> 364 365 Renders code in a typewriter font, or gives some other indication that 366 this represents program text ("C<CE<lt>gmtime($^T)E<gt>>") or some other 367 form of computerese ("C<CE<lt>drwxr-xr-xE<gt>>"). 368 369 =item C<LE<lt>nameE<gt>> -- a hyperlink 370 X<L> X<< LZ<><> >> X<POD, formatting code, hyperlink> X<hyperlink> 371 372 There are various syntaxes, listed below. In the syntaxes given, 373 C<text>, C<name>, and C<section> cannot contain the characters 374 '/' and '|'; and any '<' or '>' should be matched. 375 376 =over 377 378 =item * 379 380 C<LE<lt>nameE<gt>> 381 382 Link to a Perl manual page (e.g., C<LE<lt>Net::PingE<gt>>). Note 383 that C<name> should not contain spaces. This syntax 384 is also occasionally used for references to UNIX man pages, as in 385 C<LE<lt>crontab(5)E<gt>>. 386 387 =item * 388 389 C<LE<lt>name/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>name/secE<gt>> 390 391 Link to a section in other manual page. E.g., 392 C<LE<lt>perlsyn/"For Loops"E<gt>> 393 394 =item * 395 396 C<LE<lt>/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>/secE<gt>> or C<LE<lt>"sec"E<gt>> 397 398 Link to a section in this manual page. E.g., 399 C<LE<lt>/"Object Methods"E<gt>> 400 401 =back 402 403 A section is started by the named heading or item. For 404 example, C<LE<lt>perlvar/$.E<gt>> or C<LE<lt>perlvar/"$."E<gt>> both 405 link to the section started by "C<=item $.>" in perlvar. And 406 C<LE<lt>perlsyn/For LoopsE<gt>> or C<LE<lt>perlsyn/"For Loops"E<gt>> 407 both link to the section started by "C<=head2 For Loops>" 408 in perlsyn. 409 410 To control what text is used for display, you 411 use "C<LE<lt>text|...E<gt>>", as in: 412 413 =over 414 415 =item * 416 417 C<LE<lt>text|nameE<gt>> 418 419 Link this text to that manual page. E.g., 420 C<LE<lt>Perl Error Messages|perldiagE<gt>> 421 422 =item * 423 424 C<LE<lt>text|name/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>text|name/secE<gt>> 425 426 Link this text to that section in that manual page. E.g., 427 C<LE<lt>postfix "if"|perlsyn/"Statement Modifiers"E<gt>> 428 429 =item * 430 431 C<LE<lt>text|/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>text|/secE<gt>> 432 or C<LE<lt>text|"sec"E<gt>> 433 434 Link this text to that section in this manual page. E.g., 435 C<LE<lt>the various attributes|/"Member Data"E<gt>> 436 437 =back 438 439 Or you can link to a web page: 440 441 =over 442 443 =item * 444 445 C<LE<lt>scheme:...E<gt>> 446 447 Links to an absolute URL. For example, 448 C<LE<lt>http://www.perl.org/E<gt>>. But note 449 that there is no corresponding C<LE<lt>text|scheme:...E<gt>> syntax, for 450 various reasons. 451 452 =back 453 454 =item C<EE<lt>escapeE<gt>> -- a character escape 455 X<E> X<< EZ<><> >> X<POD, formatting code, escape> X<escape> 456 457 Very similar to HTML/XML C<&I<foo>;> "entity references": 458 459 =over 460 461 =item * 462 463 C<EE<lt>ltE<gt>> -- a literal E<lt> (less than) 464 465 =item * 466 467 C<EE<lt>gtE<gt>> -- a literal E<gt> (greater than) 468 469 =item * 470 471 C<EE<lt>verbarE<gt>> -- a literal | (I<ver>tical I<bar>) 472 473 =item * 474 475 C<EE<lt>solE<gt>> = a literal / (I<sol>idus) 476 477 The above four are optional except in other formatting codes, 478 notably C<LE<lt>...E<gt>>, and when preceded by a 479 capital letter. 480 481 =item * 482 483 C<EE<lt>htmlnameE<gt>> 484 485 Some non-numeric HTML entity name, such as C<EE<lt>eacuteE<gt>>, 486 meaning the same thing as C<é> in HTML -- i.e., a lowercase 487 e with an acute (/-shaped) accent. 488 489 =item * 490 491 C<EE<lt>numberE<gt>> 492 493 The ASCII/Latin-1/Unicode character with that number. A 494 leading "0x" means that I<number> is hex, as in 495 C<EE<lt>0x201EE<gt>>. A leading "0" means that I<number> is octal, 496 as in C<EE<lt>075E<gt>>. Otherwise I<number> is interpreted as being 497 in decimal, as in C<EE<lt>181E<gt>>. 498 499 Note that older Pod formatters might not recognize octal or 500 hex numeric escapes, and that many formatters cannot reliably 501 render characters above 255. (Some formatters may even have 502 to use compromised renderings of Latin-1 characters, like 503 rendering C<EE<lt>eacuteE<gt>> as just a plain "e".) 504 505 =back 506 507 =item C<FE<lt>filenameE<gt>> -- used for filenames 508 X<F> X<< FZ<><> >> X<POD, formatting code, filename> X<filename> 509 510 Typically displayed in italics. Example: "C<FE<lt>.cshrcE<gt>>" 511 512 =item C<SE<lt>textE<gt>> -- text contains non-breaking spaces 513 X<S> X<< SZ<><> >> X<POD, formatting code, non-breaking space> 514 X<non-breaking space> 515 516 This means that the words in I<text> should not be broken 517 across lines. Example: S<C<SE<lt>$x ? $y : $zE<gt>>>. 518 519 =item C<XE<lt>topic nameE<gt>> -- an index entry 520 X<X> X<< XZ<><> >> X<POD, formatting code, index entry> X<index entry> 521 522 This is ignored by most formatters, but some may use it for building 523 indexes. It always renders as empty-string. 524 Example: C<XE<lt>absolutizing relative URLsE<gt>> 525 526 =item C<ZE<lt>E<gt>> -- a null (zero-effect) formatting code 527 X<Z> X<< ZZ<><> >> X<POD, formatting code, null> X<null> 528 529 This is rarely used. It's one way to get around using an 530 EE<lt>...E<gt> code sometimes. For example, instead of 531 "C<NEE<lt>ltE<gt>3>" (for "NE<lt>3") you could write 532 "C<NZE<lt>E<gt>E<lt>3>" (the "ZE<lt>E<gt>" breaks up the "N" and 533 the "E<lt>" so they can't be considered 534 the part of a (fictitious) "NE<lt>...E<gt>" code. 535 536 =for comment 537 This was formerly explained as a "zero-width character". But it in 538 most parser models, it parses to nothing at all, as opposed to parsing 539 as if it were a E<zwnj> or E<zwj>, which are REAL zero-width characters. 540 So "width" and "character" are exactly the wrong words. 541 542 =back 543 544 Most of the time, you will need only a single set of angle brackets to 545 delimit the beginning and end of formatting codes. However, 546 sometimes you will want to put a real right angle bracket (a 547 greater-than sign, '>') inside of a formatting code. This is particularly 548 common when using a formatting code to provide a different font-type for a 549 snippet of code. As with all things in Perl, there is more than 550 one way to do it. One way is to simply escape the closing bracket 551 using an C<E> code: 552 553 C<$a E<lt>=E<gt> $b> 554 555 This will produce: "C<$a E<lt>=E<gt> $b>" 556 557 A more readable, and perhaps more "plain" way is to use an alternate 558 set of delimiters that doesn't require a single ">" to be escaped. With 559 the Pod formatters that are standard starting with perl5.5.660, doubled 560 angle brackets ("<<" and ">>") may be used I<if and only if there is 561 whitespace right after the opening delimiter and whitespace right 562 before the closing delimiter!> For example, the following will 563 do the trick: 564 X<POD, formatting code, escaping with multiple brackets> 565 566 C<< $a <=> $b >> 567 568 In fact, you can use as many repeated angle-brackets as you like so 569 long as you have the same number of them in the opening and closing 570 delimiters, and make sure that whitespace immediately follows the last 571 '<' of the opening delimiter, and immediately precedes the first '>' 572 of the closing delimiter. (The whitespace is ignored.) So the 573 following will also work: 574 X<POD, formatting code, escaping with multiple brackets> 575 576 C<<< $a <=> $b >>> 577 C<<<< $a <=> $b >>>> 578 579 And they all mean exactly the same as this: 580 581 C<$a E<lt>=E<gt> $b> 582 583 As a further example, this means that if you wanted to put these bits of 584 code in C<C> (code) style: 585 586 open(X, ">>thing.dat") || die $! 587 $foo->bar(); 588 589 you could do it like so: 590 591 C<<< open(X, ">>thing.dat") || die $! >>> 592 C<< $foo->bar(); >> 593 594 which is presumably easier to read than the old way: 595 596 C<open(X, "E<gt>E<gt>thing.dat") || die $!> 597 C<$foo-E<gt>bar();> 598 599 This is currently supported by pod2text (Pod::Text), pod2man (Pod::Man), 600 and any other pod2xxx or Pod::Xxxx translators that use 601 Pod::Parser 1.093 or later, or Pod::Tree 1.02 or later. 602 603 =head2 The Intent 604 X<POD, intent of> 605 606 The intent is simplicity of use, not power of expression. Paragraphs 607 look like paragraphs (block format), so that they stand out 608 visually, and so that I could run them through C<fmt> easily to reformat 609 them (that's F7 in my version of B<vi>, or Esc Q in my version of 610 B<emacs>). I wanted the translator to always leave the C<'> and C<`> and 611 C<"> quotes alone, in verbatim mode, so I could slurp in a 612 working program, shift it over four spaces, and have it print out, er, 613 verbatim. And presumably in a monospace font. 614 615 The Pod format is not necessarily sufficient for writing a book. Pod 616 is just meant to be an idiot-proof common source for nroff, HTML, 617 TeX, and other markup languages, as used for online 618 documentation. Translators exist for B<pod2text>, B<pod2html>, 619 B<pod2man> (that's for nroff(1) and troff(1)), B<pod2latex>, and 620 B<pod2fm>. Various others are available in CPAN. 621 622 623 =head2 Embedding Pods in Perl Modules 624 X<POD, embedding> 625 626 You can embed Pod documentation in your Perl modules and scripts. 627 Start your documentation with an empty line, a "=head1" command at the 628 beginning, and end it with a "=cut" command and an empty line. Perl 629 will ignore the Pod text. See any of the supplied library modules for 630 examples. If you're going to put your Pod at the end of the file, and 631 you're using an __END__ or __DATA__ cut mark, make sure to put an 632 empty line there before the first Pod command. 633 634 __END__ 635 636 =head1 NAME 637 638 Time::Local - efficiently compute time from local and GMT time 639 640 Without that empty line before the "=head1", many translators wouldn't 641 have recognized the "=head1" as starting a Pod block. 642 643 =head2 Hints for Writing Pod 644 645 =over 646 647 =item * 648 X<podchecker> X<POD, validating> 649 650 The B<podchecker> command is provided for checking Pod syntax for errors 651 and warnings. For example, it checks for completely blank lines in 652 Pod blocks and for unknown commands and formatting codes. You should 653 still also pass your document through one or more translators and proofread 654 the result, or print out the result and proofread that. Some of the 655 problems found may be bugs in the translators, which you may or may not 656 wish to work around. 657 658 =item * 659 660 If you're more familiar with writing in HTML than with writing in Pod, you 661 can try your hand at writing documentation in simple HTML, and converting 662 it to Pod with the experimental L<Pod::HTML2Pod|Pod::HTML2Pod> module, 663 (available in CPAN), and looking at the resulting code. The experimental 664 L<Pod::PXML|Pod::PXML> module in CPAN might also be useful. 665 666 =item * 667 668 Many older Pod translators require the lines before every Pod 669 command and after every Pod command (including "=cut"!) to be a blank 670 line. Having something like this: 671 672 # - - - - - - - - - - - - 673 =item $firecracker->boom() 674 675 This noisily detonates the firecracker object. 676 =cut 677 sub boom { 678 ... 679 680 ...will make such Pod translators completely fail to see the Pod block 681 at all. 682 683 Instead, have it like this: 684 685 # - - - - - - - - - - - - 686 687 =item $firecracker->boom() 688 689 This noisily detonates the firecracker object. 690 691 =cut 692 693 sub boom { 694 ... 695 696 =item * 697 698 Some older Pod translators require paragraphs (including command 699 paragraphs like "=head2 Functions") to be separated by I<completely> 700 empty lines. If you have an apparently empty line with some spaces 701 on it, this might not count as a separator for those translators, and 702 that could cause odd formatting. 703 704 =item * 705 706 Older translators might add wording around an LE<lt>E<gt> link, so that 707 C<LE<lt>Foo::BarE<gt>> may become "the Foo::Bar manpage", for example. 708 So you shouldn't write things like C<the LE<lt>fooE<gt> 709 documentation>, if you want the translated document to read sensibly 710 -- instead write C<the LE<lt>Foo::Bar|Foo::BarE<gt> documentation> or 711 C<LE<lt>the Foo::Bar documentation|Foo::BarE<gt>>, to control how the 712 link comes out. 713 714 =item * 715 716 Going past the 70th column in a verbatim block might be ungracefully 717 wrapped by some formatters. 718 719 =back 720 721 =head1 SEE ALSO 722 723 L<perlpodspec>, L<perlsyn/"PODs: Embedded Documentation">, 724 L<perlnewmod>, L<perldoc>, L<pod2html>, L<pod2man>, L<podchecker>. 725 726 =head1 AUTHOR 727 728 Larry Wall, Sean M. Burke 729 730 =cut
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
Generated: Tue Mar 17 22:47:18 2015 | Cross-referenced by PHPXref 0.7.1 |